The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
世界在愛人的面前 揭下它浩瀚的面具
變的渺小如一首歌
如一個永恆的親吻
----Stray Birds-Rabindranath Tagore ----

週末 攝氏9度的後山廣場
人不算多
月亮像被塗了層奶油
透著乳黃
木造的步道上人們俯望著山下與黑夜相對的成片星斗
廣場中幾個剛上來的年輕人
開始擺設喇叭和樂器
也許是學生社團也可能是志同道合的夥伴組成的樂團
斷斷續續的調音聲響起
也開始有人注意到他們
看來是就緒了
最中間的吉他手說了一些話
大概是介紹了要演奏的曲子
弦音才出 清冽的空氣頓時像加了溫
"啊 是這首歌阿"有人說
是呢 是這首歌
讓人願意放棄整片璀璨闔上眼的歌
滿溢的情感
一句怎能說盡?
只能將那些如果
虔誠的層疊成
浪漫的排比


http://www.youmaker.com/

--IF--

If a picture paints a thousand words

Then why can't I paint you?

The words will never show the you I've come to know

If a face could launch a thousand ships

Then where am I to go?

There's no one home but you

You're all that's left me too

And when my love for life is running dry

You come and pour yourself on me

If a man could be two places at one time

I'd be with you

Tomorrow and today

Beside you all the way

If the world should stop revolving

Spinning slowly down to die

I'd spend the end with you

And when the world was through

Then one by one the stars would all go out

And you and I would simply fly away

creamymilk 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()